Sunday, November 22, 2020

A few comments on Ingrid Bergman's work in European films

One of the reasons the Swedish actress Ingrid Bergman interests me is because her career illustrates both the connections between European cinema and Hollywood and some of the differences and divisions.

In the 1940s, Bergman took the English-speaking world by storm, but this was not her only public manifestation. She was renowned in her own country before she went to Hollywood and – surprisingly – she almost became a German film star (her mother was German) just before World War 2.

In 1938 Bergman went to Germany, having signed a three-film contract. She was pregnant at the time and only made one film there – a very light but strangely touching drama, Die vier Gesellen – before returning to Sweden to give birth. An offer from David Selznick took her to Hollywood soon after.

Die vier Gesellen was designed specifically as a vehicle to launch her German career. The film is very stylish, and veteran director Carl Froelich does a wonderful job bringing out the complexities and vulnerabilities of the main characters. Bergman is particularly good. She plays an ambitious young commercial artist who is in love with her former art teacher but is determined to prove herself in the tough, male-dominated commercial world of late-1930s Berlin.

Intermezzo (1939) was Bergman’s first American film. It was a remake of a film she had made three years before in Sweden which was co-written and directed by Gustaf Molander. The Hollywood version – directed by Gregory Ratoff who had replaced William Wyler who walked out after a dispute with producer David Selznick – is flawed by schmaltz, gratuitous moralizing and a dumbed-down script. Some scenes are positively ludicrous. By contrast, the original Swedish film – though melodramatic at times and made in a style reminiscent of the silent era – is intelligent, well-crafted and full of subtle and realistic touches.

After World War 2, Bergman continued to work in America but also worked in Europe. Notably, she appeared in films made by Roberto Rossellini, whom she married. Journey to Italy is set in and around Naples. Though Bergman, her co-star George Sanders and most of the other actors spoke their lines in English, the film was first released – dubbed into Italian – as Viaggio in Italia in 1954. The restored English-language version is generally recognized as a masterpiece. It has almost the feel of a documentary but is profoundly personal and (I would say) truthful. It is basically a study of a marriage in crisis but manages to incorporate a good deal of understated humor.

Late in life, Bergman returned to Sweden to make Höstsonaten with Ingmar Bergman. Höstsonaten (co-written by the director) incorporates thematic parallels and echoes of earlier films in which Ingrid Bergman appeared, notably Intermezzo.


No comments:

Post a Comment